
日文の「狩り(かり)」是狩獵的意思,原本是指在山野間追捕鳥獸,後來只要是捕捉、採集、甚至是觀賞植物都可以用「狩り」。也因此有了「松茸狩り(まつたけがり)」【採集松茸】、「紅葉狩り(もみじがり)」【賞楓】,甚至是中古世紀的「魔女狩り(まじょがり)」(獵巫)等等都有用到「狩り」這個字。
而日本在四、五月時則會有所謂的「潮干狩り」。也就是去海邊潮間帶撿貝殼。聽到撿貝殼好像是個很浪漫的活動。跟另一半去海邊撿漂亮的貝殼回家收集,在夕陽餘暉映照下的沙灘上追逐嬉戲……。不過日本人「潮干狩り」的目標可不是能看不能吃的貝類空殼!而是像アサリ【海瓜子】、ハマグリ【蛤蠣】、しじみ【蜆】、マテ貝【竹蟶】這種真的可食用的貝類。通常是在剛退潮後的幾個小時內能撿到最多。特別是日本四月底五月初的黃金週連假「ゴールデンウイーク」更是人山人海聚集在潮間帶沙灘上。許多攜家帶眷的大小家族全副武裝準備大撈特撈以求回本。所需要的裝備有「熊手(くまて)」【耙子】、裝貝殼用的「網(あみ)」、「手袋(てぶくろ)」【手套】、還有一些弄髒弄濕也沒關係的衣物跟點心飲料等基本配備。另外也不能忘記帶保鮮用的冰桶以避免帶回家的貝類腐敗等等。而有舉辦「潮干狩り」的設施也會有一些規定需要大家共同遵守,像是
2 公分以下的稚貝不能採掘、不能使用超過特定大小的耙子、每個人採到的貝類不能超過幾公斤之類的。
撿回家的貝類在「砂抜き(すなぬき)」【吐沙】清洗後,最常見的料理法就是煮「味噌汁(みそしる)」【味增湯】或加點酒去蒸的「酒蒸し(さかむし)」等簡單的調理。不過要注意的是有些貝類是有毒的,在出發前可得先做足功課喔!
